Index
|
|
All verbs of this surah are underlined. Click a link to see the verb conjugation table.
عبس
- عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
The Prophet frowned and turned away
- أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
Because there came to him the blind man, [interrupting].
- وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
- أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
Or be reminded and the remembrance would benefit him?
- أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
As for he who thinks himself without need,
- فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
To him you give attention.
- وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
And not upon you [is any blame] if he will not be purified.
- وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
But as for he who came to you striving [for knowledge]
- وَهُوَ يَخْشَىٰ
While he fears [Allah],
- فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
From him you are distracted.
- كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
No! Indeed, these verses are a reminder;
- فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
So whoever wills may remember it.
- فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
[It is recorded] in honored sheets,
- مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
Exalted and purified,
- بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
[Carried] by the hands of messenger-angels,
- كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
Noble and dutiful.
- قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
Cursed is man; how disbelieving is he.
- مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
From what substance did He create him?
- مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
From a sperm-drop He created him and destined for him;
- ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Then He eased the way for him;
- ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
Then He causes his death and provides a grave for him.
- ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Then when He wills, He will resurrect him.
- كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
No! Man has not yet accomplished what He commanded him.
- فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Then let mankind look at his food -
- أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
How We poured down water in torrents,
- ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
- فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
And caused to grow within it grain
- وَعِنَبًا وَقَضْبًا
And grapes and herbage
- وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
And olive and palm trees
- وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
And gardens of dense shrubbery
- وَفَٰكِهَةً وَأَبًّا
And fruit and grass -
- مَّتَٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
[As] enjoyment for you and your grazing livestock.
- فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
But when there comes the Deafening Blast
- يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
On the Day a man will flee from his brother
- وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
And his mother and his father
- وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
And his wife and his children,
- لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
For every man, that Day, will be a matter adequate for him.
- وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
[Some] faces, that Day, will be bright -
- ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
Laughing, rejoicing at good news.
- وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
- تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Blackness will cover them.
- أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
Those are the disbelievers, the wicked ones.
|